Forum sur le manga culte JoJo's Bizarre Adventure de Hirohiko Araki
 
AccueilAccueil  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Derniers sujets

Partagez | 
 

 Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5

Aller en bas 
AuteurMessage
Benkat
Elite des manieurs de stand
Elite des manieurs de stand
avatar

Nombre de messages : 455
Age : 36
Localisation : Montauban / Toulouse
Date d'inscription : 18/09/2012

MessageSujet: Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5   Mer 2 Déc - 11:42



Sorti aujourd'hui le 02/12/2015
Revenir en haut Aller en bas
JOJO'S STAR
Manieur de stand Ultime
Manieur de stand Ultime
avatar

Nombre de messages : 892
Age : 27
Localisation : France
Date d'inscription : 22/04/2015

MessageSujet: Re: Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5   Mer 2 Déc - 12:20

C'est drôle, on peut avoir l'impression que Jotaro est un ennemi, sur cette couverture.

J'adore comment le jaune est utilisé.
Ce n'est surement pas une coïncidence qu'il y a autant de jaune, c'est le retour de Red Hot Chili Pepper.
Revenir en haut Aller en bas
Alaeffar
Manieur de stand Ultime Requiem
Manieur de stand Ultime Requiem
avatar

Nombre de messages : 1249
Localisation : Toulon
Date d'inscription : 23/02/2013

MessageSujet: Re: Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5   Dim 20 Déc - 21:57

Bon sang j'y crois pas... Dans la rubrique "Les fabuleuses erreurs de trad de Tonkam", ils ont fait exactement la même erreur que l'édition J'ai Lu avait fait à l'époque : traduire "R.E.O. Speedwagon" (le R étant pour Robert) en "Léo Speedwagon". Alors soit c'est une sacré coincidence, soit ils se basent sur l'édition J'ai Lu comme référence, mais seulement pour les mauvais côtés. Quoi qu'il en soit, j'arrive pas à comprendre comment deux éditeurs différent peuvent faire la même erreur aussi grossière, surtout qu'ils ont tous les deux auparavant traduit la partie 2 sans problème et donc connaissent le personnage.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/user/Alaeffar
IKKIsama
Modérateur Requiem
Modérateur Requiem
avatar

Nombre de messages : 4466
Localisation : Death Queen Island
Date d'inscription : 04/11/2006

MessageSujet: Re: Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5   Lun 21 Déc - 20:00

Pour l'édition J'ai Lu, le traducteur de la partie 4 n'était plus le même que pour les parties précédentes mais pour Tonkam, aucune idée. Effectivement ce serait une sacrée coïncidence.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
IKKIsama
Modérateur Requiem
Modérateur Requiem
avatar

Nombre de messages : 4466
Localisation : Death Queen Island
Date d'inscription : 04/11/2006

MessageSujet: Re: Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5   Dim 16 Oct - 1:45

Une question pour toi Alaeffar.

Dans l'édition J'ai Lu, traduite par Sébastien Bigini, Tonio n'a pas d'accent. Dans l'édition Tonkam il a apparemment un accent, qualifié de caricatural dans la critique de Manga-News. Sais-tu s'il a un accent dans l'édition originale ?

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Alaeffar
Manieur de stand Ultime Requiem
Manieur de stand Ultime Requiem
avatar

Nombre de messages : 1249
Localisation : Toulon
Date d'inscription : 23/02/2013

MessageSujet: Re: Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5   Dim 16 Oct - 15:26

Eh bien effectivement, en y regardant de plus près on se rend compte que Tonio a une manière de parler assez particulière en VO.
Comme vous le savez sans doute, à l'écriture les japonais utilisent deux syllabaires, les katakana (servant principalement pour retranscrire les mots étrangers) et les hiragana. Dans les bulles de Tonio, en plus d'utiliser les katakana pour les mots étrangers (pour le nom des plats par exemple), Araki les emploie également pour écrire des mots japonais, qui devraient normalement être écrits en hiragana. Parfois il mixe les deux, avec une partie en hiragana et l'autre en katakana.
Ça donne un effet un peu primaire, hâché, comme si Tonio n'était pas à l'aise phonétiquement avec la langue, "étranger" donc (mais pas spécifiquement italien, évidemment).
Ils l'ont bien rendu dans l'anime : le doubleur n'utilise pas d'accent italien ou beaucoup de mots italiens, mais à l'écoute on sent qu'il a un accent "étranger", en appuyant trop fort sur certaines syllabes.

Pour une traduction française c'est toujours délicat effectivement ce genre de trucs.. Soit on fait comme si de rien n'était en adaptant uniquement le fond comme J'ai Lu - et encore, dans quelques bulles ils utilisent des mots italiens pour le côté comique, comme le "Et dépêchez-vous, porca la miseria !" qui n'est qu'un "Hayaku deSU !" en VO. Ou bien on essaye d'adapter aussi la forme comme Tonkam. Personnellement je suis pas forcément pour rajouter des mots étrangers s'ils n'y étaient pas d'origine (tout comme ne pas garder un mot étranger présent en VO, d'ailleurs), pour vraiment respecter le truc il faudrait sans doute uniquement jouer sur l'orthographe, mais c'est vrai qu'on peut vite verser dans la caricature comme ça.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.youtube.com/user/Alaeffar
IKKIsama
Modérateur Requiem
Modérateur Requiem
avatar

Nombre de messages : 4466
Localisation : Death Queen Island
Date d'inscription : 04/11/2006

MessageSujet: Re: Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5   Dim 16 Oct - 15:44

Merci beaucoup pour ces explications. ^_^

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5   

Revenir en haut Aller en bas
 
Jojo's bizarre adventure-DIU: tome 5
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Jojo's Bizarre Adventure - Stone Ocean : Tome 3
» vend collection jojo's bizarre adventure!
» Jojo's bizarre adventure (CPS3) online
» Votre partie préférée de Jojo's Bizarre Adventure?
» Jojo's Bizarre Adventure: Golden Wind: tome 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Jojo's Bizarre Adventure France :: Jojo's Bizarre Adventure I à VIII :: Partie IV-
Sauter vers: